1. Schwerpunkt
Dieses Panel wurde zwar von Linguist*innen organisiert, aber Gegenstand ist in kommunikationsräumlicher Perspektive nicht nur und nicht einmal in erster Linie die Sprache. VieImehr geht es in der Perspektive der Tagung eher um
- B/ORDERING eines gemeinsamen sozialen Raums
- als um B/ORDERING getrennter Räume.
2. Perspektiven
- Zeitgeschichte (→ Grazia Prontera)
- gesellschaftliche Gegenwart (→ Patrizia Mazzadi, Edith Pichler, Norma Mattarei)
3. Aspekte
individueller, sozialer, kultureller und politischer Art, wie
- kommunale Integration - assoziative Organisation - politische Partizipation
- bilinguale Realität und ihre schulische Institutionalisierung
- Arbeitsmarkt und (Dis)Qualifikation
- brain drain und brain waste
- italienisch-deutsche Autoperzeption und Heteroperzeption
- Italiener*innen
4. Eine virtuelle Einladung zur Kooperation
Monaco italiana. Realtà urbane: segni | esperienze | percorsi
Lingscape (2016, http://lingscape.uni.lu/), eine App zum Crowdsourcen von Linguistic Landscape-Daten (vgl. Purschke im Druck und die Fallstudie von Elissa Pustka 2020)
Bibliographie
- Bernhard/Lebsanft 2013 = Bernhard, Gerald / Lebsanft, Franz (2013): Mehrsprachigkeit im Ruhrgebiet, Tübingen, Stauffenburg.
- Brunn/Kehrein im Druck = Brunn, Stanley / Kehrein, Roland (Hrsgg.) (im Druck): Handbook of the Changing World Language Map, Heidelberg, Springer.
- Campanale 2006 = Campanale, Laura (2006): I gelatieri veneti in Germania: un'indagine sociolinguistica, Lang.
- Ingrosso 2017 = Ingrosso, Sara (2017): Italian Newcomers to Germany and Cultural Identity, in: AEMI-Journal, vol. 15, 40-50.
- Ingrosso/Barberio 2020 = Ingrosso, Sara / Barberio, Teresa (2020): Monaco Italiana. Realtà urbane e digitalizzazione, München (Link).
- Krefeld 2004a = Krefeld, Thomas (2004): Einführung in die Migrationslinguistik: Von der "Germania italiana" in die "Romania multipla", Tübingen, Narr.
- Krefeld 2019as = Krefeld, Thomas (2019): Räumlichkeit des SPRECHERS (vi) – Das Beispiel der Germania italiana, in: Lehre in den Digital Humanities, München (Link).
- Krefeld 2020r = Krefeld, Thomas (2020): Über ‘Dächer’, ‘Schirme’ und Diversität – Sprachsoziologie im kommunikativen Raum, in: Korpus im Text, Serie A, 48821 (Link).
- Melchior 2009 = Melchior, Luca (2009): Sù pes Gjermaniis zwischen Dissoziation und Integration: Kommunikationsräume friaulischer Einwanderer in Bayern, Frankfurt, M. [u.a.], Lang.
- Purschke im Druck = Purschke, Christoph (im Druck): Using crowdsourced data to explore the linguistic landscape of cities. Results from the participatory research project Lingscape, in: Brunn / Kehrein im Druck.
- Pustka 2020 = Pustka, Elissa (2020): Wo Österreich französisch ist: eine Pilotstudie zur Linguistic Landscape der Wiener Josefstadt (8. Bezirk), in: Prof. Alpinista, München (Link).
- Vedovelli 2012 = Vedovelli, Massimo (Hrsg.) (12012): Storia linguistica dell'emigranzione italiana nel mondo, Rom, Carocci editore.