„Come si fusse la guera di Candia qualche sie ani“ – Das Testament eines kretischen Venezianers, geschrieben in der Sklaverei in Tunis, als Quelle des Veneziano de là da mar

Proklamation mit Testament des Zuane Foscarini Archivio di Stato di Venezia, Duca di Candia, Bandi, busta 17, Register 19 (21. Juni 1665 – 1. Juli 1669) Abschnitte des Eintrags in das Kanzleiregister: 1. Proklamation – Aufforderung, Ansprüche geltend zu machen (4. Juni 1665; f. 1r) 2. 1. Zeuge Piero Salamon bestätigt Echtheit der Handschrift (21. […]

Weiterlesen →

Il veneziano in Dalmazia e a Dubrovnik/Ragusa fino al XVIII secolo: per la storia di uno spazio comunicativo

1. L’impianto Il presente contributo si inserisce nella parte del volume sulla diacronia dello spazio comunicativo che è toccato dall’espansione anche linguistica delle repubbliche marinare, Venezia, Pisa, Genova. Sulla base delle linee guida esposte da Krefeld (), si tratta di studiare il contributo di queste varietà alla costituzione dell’odierna Italo-Romania e le loro funzioni comunicative […]

Weiterlesen →

Venezia

6. Introduzione Il veneziano è uno dei pochi dialetti italiani la cui storia possa essere studiata non solo attraverso l’esercizio ricostruttivo, cioè nella prospettiva che saussurianamente si chiama retrospettiva, bensì anche, e intensamente, in quella prospettiva, mercé un’abbondanza e un’ampiezza di documentazione che lo pone tra le varietà italoromanze meglio attestate nei secoli, alla pari di pochi […]

Weiterlesen →