Toponomastische Kontinuität in Bayern – und in der Romania Submersa (Präsentation)

Das slawische Substrat wird in diesem Beitrag nicht berücksichtigt. 1. Hinweis kein Beitrag zur etablierten Toponomastik germanistischer Provenienz komplementär dazu: den Abgrund zwischen Spätantike und (hoch)mittelalterlichem Beginn der Namenüberlieferung  toponomastisch in umkehrter Richtung überbrücken ⇒ ausgehend von archäologisch gesicherten Fundorten und -typen  2. Synchronische Vorbemerkung zu Toponymen auf appellativischer Basis in der Theorie: Eigennamen (Nomina […]

Weiterlesen →

La toponomastica alpina – alla luce dell’esperienza di VerbaAlpina

6. Toponimi su base appellativa In una prospettiva semiotica e semantica, nomi propri e nomi appellativi sono chiaramente separati tra di loro. I nomi propri identificano elementi singolari della realtà: individui umani, luoghi, fiumi specifici ecc. La loro funzione è esclusivamente referenziale. I nomi appellativi, invece, designano in modo astratto intere classi o categorie di […]

Weiterlesen →

Die Lexeme mit der Bedeutung ‘Käse’ in der Randromania

10. Einführung Zur Bezeichnung des Käses verfügen die meisten romanischen Sprachen (und Sprachvarietäten) über ein lateinisches Erbwort oder über eine Entlehnung aus einer Schwestersprache, wo das jeweilige Wort ein lateinisches Erbe darstellt. Aus CASEU- ‘Käse’ stammen dalm. kis, südital. casu, tosk. cacio, sard. (log.) casu, frz. dial. ḱas, sp. queso, gal. queixo und port. queijo. […]

Weiterlesen →

(L’)Hubac (du) Bleu – Mikroskopische Analyse der Verwendung eines Toponyms in Cavalière (Le Lavandou, Département Var)

22. Vorbemerkung: Mikroskopie – Laster oder Askese? Der Untertitel dieses vielleicht etwas unkonventionellen Beitrags ist als eine freundliche Warnung zu verstehen. Der Verfasser weiß sehr wohl, dass nach dem in neuerer Zeit wieder zu größeren Ehren kommenden Hugo Schuchardt Mikroskopie und Makroskopie in der Wissenschaft idealiter eine „paritätische Verbindung“ eingehen sollten. Im Folgenden wird jedoch […]

Weiterlesen →

Il Dizionario Toponomastico Trentino (DTT)

27. I toponimi, beni culturali da tutelare e da valorizzare Fin dal suo originario impianto Il Dizionario Toponomastico Trentino (DTT) è stato collocato all’interno della più vasta legge provinciale, la n. 2, dell’8 novembre 1980 concernente la catalogazione del patrimonio storico artistico e popolare del Trentino. In tal modo veniva implicitamente riconosciuto anche al toponimo […]

Weiterlesen →

La toponimia alpina in prospettiva geolinguistica

33. Introduzione La toponomastica ha conosciuto negli ultimi decenni una notevole ripresa d’interesse, con l’incremento di studi e saggi dedicati che hanno riguardato di volta in volta i metodi, ma anche i presupposti teorici di questa disciplina e che nel loro insieme hanno contribuito a definire, dopo anni di predominio dell’approccio storico-etimologico, un nuovo orientamento, […]

Weiterlesen →